2011/03/20

おはよう。


昨夜は、SKONGE制作者でも有名(?)な育ての親、たあちゃんのいる
生まれ故郷(電車で40分圏内ですが)に帰りました。
たくさんの話を話し、たくさんの話を聞いた。
たあちゃんは、地質関係の会社にいて、住宅地に会社があるので
今回の地震、本当に怖かったけど、でも、外歩くときは
平常心を保ったそうです、地震にも関係する仕事をする人間として。
そして、お店のSKONGEも今朝早くから編んでいました。
お店のストックは絶対に切らしたくないそうです。
それらがたあちゃんに出来ることだから、と。
俺に出来ること、あなたに出来ること。
こうやってブログに書きましたが、俺自身まだ探し中。
でも、言葉ではない何かでそれが伝えられる日を目指して
一歩、そして、一歩、どちらかの方向には進んでいきたいと思います。
もし、どっちに行けば分からなければ、東京ならASUCO、
大阪なら420RECORDZに足を運んでみてください。
微力ながら、何かしらを伝えようとしています。


420RECORDZ SHOP BLOGはこちら。

I don't really understand what media mean to tell what is happening
to people especially who live outside Japan.
If any of you feel sorry for us, that is wrong.
In Japanese, "earthquake", "oneself" and "confidence" are homophones.
This is our trial to step forward.
Human ability may have a limit, but samurai spirit is limitless.
Keep eyes on us, not that from TV or Radio, thank you.

ASUCO is Japanese for "there" ,
or often being used when trying to describe something you love on instinct.